Page 27 - Fondation AWB - Collector 2017
P. 27

Reponse de M. Driss Ksikes

Merci pour ces questions.                          soit transcrits en Hebreu (autrement dit, dictes
                                                   en Arabe et transcrits en lettres hebraiques).
D’abord, le recteur d’Oxford est une invention. D’autres ont ete traduits en Latin. De ce fait, a la
Mais pour repondre a la question du roman fin du 15e siecle, Averroes est enormement lu en
historique, je dirais que l’important dans la Italie ou des dizaines d’editions de ses ecrits sont
litterature n’est pas la veracite?; cela n’a jamais publiees. Mais nous, nous n’avons re-decouvert
ete la representation du reel. Ce qui est important reellement Averroes retraduit en Arabe (a partir
c’est la verite fragile qui vient de l’imagination. de textes en Hebreu, Anglais ou en Latin) qu’a
                                                   partir du milieu du 19e siecle. Certains textes,
Le roman historique necessite beaucoup de surtout le livre de la Politique ou Averroes fait le
documentation. J’ai invente beaucoup de faits, commentaire de la Republique de Platon, n’ont
mais a partir de documents. Plus que cela, j’ai ete decouverts qu’au milieu du 20e siecle.
effectue un va et vient permanent entre le passe
et le present. Je n’etais donc pas en train de Dans le roman, Docteur Brown le dit a un moment?:
raconter uniquement une histoire du 12e siecle. «?en fait, Averroes est tres en avance sur son
Ce va et vient permanent entre le passe et present temps, mais il nous est arrive avec un grand
me tenait a c?ur.                                                     retard.?» Ce double decalage
                                                                      par rapport a Ibn Rochd est
Alors je confesse devant vous       Ibn Rochd. Averroes. Deux         fondamental et doit etre pris
que dans ce livre, j’ai essaye      noms dans cet ordre-la. Deux      en compte.
de produire un texte «?total?»?;
je ne me sens pas prisonnier        noms superposes. Ils indiquaient  J’ai sciemment mis en exergue
du genre, a savoir le roman tel     deux directions. Deux rives.      au debut du livre une citation
qu’on le concoit?; je me sens       Deux langues. Deux temps.         de Primo Levi dans un livre
libre de construire une ?uvre       Et un meme homme. Mais            qui s’appelle «?Le metier des
litteraire qui permet de partager,  est-ce vraiment le meme?? Deux    autres?», chapitre «?Ecrire un
a partir de cette histoire-la                                         roman?», qui dit?: «?Meme a
precisement. J’ai 30 ans de                                           son insu, meme contre son
theatre a mon actif, je sais un     noms pour une meme inconnue.      gre, l’auteur transfere dans

peu ecrire. Parallelement, j’ai                                       son personnage une part de
lu beaucoup de philosophes depuis ma jeunesse. son moi. Mais le reste, le non-moi, n’est jamais
J’ai donc malaxe tous ces ingredients pour totalement invente.?»
ecrire ce livre, en esperant que cela ne soit pas
indigeste pour le lecteur.                         A present, si vous permettez, je vais vous lire un
                                                   passage au debut du livre, nomme “Confessions
Concernant la question d’Ibn Rochd et Averroes, il inattendues “, relatif a l’hopital Ibn Rochd?:
est tres important de savoir que le nom Averroes «?Ibn Rochd. Averroes. Deux noms dans cet
a ete cree un siecle apres la mort d’Ibn Rochd, a ordre-la. Deux noms superposes. Ils indiquaient
l’universite de Paris. Rendez-vous compte qu’Ibn deux directions. Deux rives. Deux langues.
Rochd a laisse 108 textes, et il en est reste a Deux temps. Et un meme homme. Mais est-ce
peine 58 ecrits en Arabe. Les 50 autres ont ete vraiment le meme?? Deux noms pour une meme

                                                                      Pole Edition & Debats            27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32