Page 234 - Fondation AWB - Collector 2017
P. 234
Temoignage de Mme?Hafsa Bekri
Lamrani
Poetesse
Un colloque avait ete organise il y a quelques
annees par l’Union des ecrivains du Maroc sur
le theme «?Litterature et exil?», en presence de
bon nombre d’ecrivains marocains en exil comme
Salah EL Ouadie (exile en prison). C’est la ou j’ai
compris que l’exil ne se resumait pas au lieu de
residence dans un autre pays puisque l’on pouvait
se sentir exile meme dans son propre pays.
En 2009, j’etais invitee a un colloque sur «?Bruxelles
la Marocaine?», en presence de 8 poetesses a l’occasion du 8?mars. A l’approche de la grande place
de Bruxelles, j’ai cru entendre Dakka Marrakchia. En arrivant, on constate effectivement un mariage
marocain a l’hotel de ville anime par une troupe de musique de la ville ocre.
A ce sujet, je tiens a affirmer que le seul texte consacre a Jamaa El Fna qui m’a profondement
touchee et m’a fait ressentir mon exil, a ete celui de Juan Goytisolo.
M. Hassan Najmi
Je voudrais ajouter par rapport a ce que vient de impregne des textes de Claude Ollier, l’un des
dire mon ami Mounir Serhani, le rapprochement plus celebres auteurs de la piece de theatre
des textes de Goytisolo et de Kundera. Tout le moderne en France. Et comme je l’ai dit tout a
monde sait qu’une campagne de diffamation avait l’heure, Juan tenait plus que tout, a ce que ces
ete menee contre Milan Kundera l’accusant de textes soit racontes a voix haute et entendus par
delation en Tchecoslovaquie. Le seul qui a eu le un public, plutot que lus en aparte.
courage d’ecrire un article de soutien dans le Parmi les intellectuels qui lui sont les plus
journal Le Monde, en mobilisant des intellectuels proches, Juan avait cite Celine, Jean Genet,
du monde entier pour sauver l’honneur de l’italien Carlo Emilio Gadda, l’allemand Arno
Kundera, a ete Juan Goytisolo. Schmidt et bien entendu, il vouait une grande
Sur le plan textuel, Juan s’estimait plus proche admiration a Mohamed Choukri.
de l’ecriture theatrale francaise et a ete tres
M. Abdelhak Najib
Merci Si Hassan. Nous voyons encore une fois l’importance de tous ces voyages et interferences
litteraires dans la construction de l’?uvre de Goytisolo. Son «?inclassabilite?» vient de sa capacite a
naviguer a travers plusieurs mouvements litteraires, qu’ils soient espagnols, francais, allemands,
italiens, portugais ou russes.
234